以中有足乐者不知口体之奉不若人也译文(以中有足乐者不知口体之奉不若人)

导读您好,肖大哥就为大家解答关于以中有足乐者不知口体之奉不若人也译文,以中有足乐者不知口体之奉不若人相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一...

您好,肖大哥就为大家解答关于以中有足乐者不知口体之奉不若人也译文,以中有足乐者不知口体之奉不若人相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、这句话应该是出自宋濂的《送东阳马生序》。

2、以:因为。

3、中:心中。

4、足:值得。

5、乐:这里是形容词的使动用法,应译为:使。

6、快乐。

7、者:文言虚词,这里"者"的用法是和后面的"也"搭配,。

8、者。

9、也:表原因。

10、不知:不觉得。

11、口体之奉:泛指吃穿。

12、不若人:比不上别人。

13、整句话的意思是:因为(我)心中有值得使我快乐的事情(指读书),(所以)我不觉得吃的穿的比不上别人。

14、个人浅见,仅供参考因为有时我足够快乐的事,所以不觉得身上穿的、口中吃的不如别人。

本文就讲到这里,希望大家会喜欢。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!